## 翻译指南 如果你发现了翻译的错误,或文档的滞后,请创建一个 issue 来告诉我们,或是按如下方法直接参与翻译。感谢! - Fork https://github.com/fastify/docs-chinese - 创建 Git Branch - 开始翻译 - 创建 PR,尽量保证一篇文档一个 commit 一个 PR ### 风格规范 为了保证翻译风格的统一,请按照如下规范进行翻译。 你可以在[这里](https://github.com/fastify/docs-chinese/issues/66)一起参与规范的讨论。 - 所有翻译的文本内容采用 markdown 编写,支持 GMF,不熟悉的话可以参考如下链接: - https://help.github.com/articles/getting-started-with-writing-and-formatting-on-github/ - https://help.github.com/categories/writing-on-github/ - 中文与英文之间需要加一个空格,例如 `你好 hello 你好` - 中文与数字之间需要加一个空格,例如 `2018 年 12 月 20 日` - 正文中的英文标点需要转换为对应的中文标点,例如 `,` => `,` - 例外:英文括号修改为半角括号加一个空格的形式,例如 `()` => `()` - 注意:英文逗号可能需要转换为中文顿号,而非中文逗号 - 代码片段中的注释需要翻译 - 不做翻译的内容: - 常见的缩写内容,例如 `UI`, `HTTP` - 常见的框架、平台、语言等,例如 `Express`, `Node`, `Java` - 用于表示工程代码中的一些实例,例如 `Promise`, Node 中的 `Request` - 对于可能产生误解的名词翻译,如果在术语表中有,请按照对应的内容做翻译;如果术语表中未出现,那么推荐翻译后括号注解原文,例如 `运行时(Runtime)`